-Monólogo-
―― Desde que voltei para a casa Sakamaki, uma noite se passou.
Mesmo que eu já tenha visto este lugar diariamente, não consigo apagar essa estranha sensação de incongruência.
Em qualquer lugar que eu olhe, eu me lembro.
A casa eu passei meu tempo, até ontem.
E eu só penso em Ruki-kun.
-Fim Monólogo; Cena: Varanda-
Yui: (Eu fui originalmente levada, a reação de Ayato-kun e os outros estavam certos desde que eu estava presa no subsolo recentemente)
(Mas, quando coisas ruins estão sendo ditas sobre Ruki-kun e os outros, isso me incomoda)
(Mesmo se eu me preocupar assim, nada vai mudar)
(Mas… …)
*Campainha toca*
Yui: (Um visitante… …? Quem poderia estar aqui a esta hora… …)
(… …Possivelmente!)
-Mudança de cena: Foyer-
Rainheart: Ah. Olá, Komori-san.
Yui: Chá… …cher……? (Que?)
(… …Hoje, realmente… ..?)
Rainheart: Hm? Qual é o problema?
Yui: Ah, n-nada. Como tem sido o Professor?
Rainheart: Recentemente, fiquei preocupado desde que soube que você não viria para a escola.
Parece que sua condição física piorou. Parece que você perdeu um pouco de peso.
Yui: Ah... ...sim... ...
(… … Eu fui tola. Não é por causa de Ruki-kun… …)
Rainheart: … …Por acaso, você estava esperando outra pessoa?
Yui: É?
Rainheart: No momento em que você descobriu que eu era seu visitante, você pareceu desapontada.
Yui: Ah... ...eu-sinto muito! Eu não quis ser rude ... ...
Uhm, por favor, sente-se se desejar. Vou providenciar o nosso convidado.
Rainheart: Está tudo bem? Alguém virá?
Yui: Não, está tudo bem. Ninguém virá.
Rainheart: Sério? Então, por favor, me guie para sentar.
-Mudança de Cena: Sala de Estar-
Yui: Certamente.
Rainheart: Obrigado. Estou surpreso. Bem, eu não sabia que você morava com os Sakamakis.
Yui: Ah, sim. Meu pai está trabalhando no exterior… …Então eu vim aqui nesse meio tempo.
Rainheart: Entendo. Eles devem ter uma palavra a dizer sobre isso também. Não quero parecer persistente.
Yui: Ah… … bem, na verdade, eu estava morando na casa de outra pessoa outro dia.
Então, não é irracional que eles não saibam.
Rainheart: É mesmo? Ah, Eu entendi. É a casa do seu namorado?
Yui: É? E-não é assim!
Rainheart: O quê. Eu queria saber se você estava realmente esperando pelo seu namorado.
Yui: U-uhm… …
Rainheart: Ah, afinal? Não se preocupe, eu sou o tipo de pessoa que pode detectar essas coisas.
Vocês não são mais crianças, vocês são estudantes do ensino médio. Acho que essa é a idade em que você começa a pensar no amor.
Yui: Pense em... ... amor?
Rainheart: Sim, amor. O que você acha que é o amor? Como está seu amor atual? Você sabe a diferença entre desejo e amor?
.
分かります→ Você sabe [Sádico]
分からない→ Você não sabe [Masoquista]
.
Yui: Não … … eu não entendo claramente … …
Rainheart: Então pode ser, você não precisa decidir agora.
Yui: Sim ... ...
Rainheart: Mas, não é uma coisa ruim de entender.
Em termos gerais, acredito que você quer amor, mas algo se interpôs entre o amor de você e outra parte.
É errado chegar à conclusão de que você está sozinha.
A intenção de ambas as partes não é “quero que você faça alguma coisa”? Mas o amor é diferente.
Considerar cada festa como lamentável, até mesmo pensando maldosa, se tornará amor para aqueles quando suas emoções contidas lhe disserem.
Em outras palavras, decidir se você está apaixonada, afinal, depende de você mesmo.
Yui: (Amor… …)
Rainheart: … … … … Será que Eva realmente escolheu um Adão?
Yui: É? Professor, e agora... ...?
Rainheart: Hm? Acolhei demais minha estadia consumindo muito do seu tempo.
-Mudança de cena: Foyer-
Yui: Por favor, venha novamente.
Rainheart: Haha, eu vou voltar então. Obrigado pelo chá, Komori-san. Bem, vejo você mais tarde.
*Folhas de Coração de Chuva*
Yui: (… … Para o Professor vir até aqui, ele realmente é gentil… …)
-Mudança de Cena: Sala de Estar-
Ayato: Esses bastardos Mukami não vieram hoje também.
Kanato: Parece que sim. Shu não os viu também?
Shu: Sim... ...eu acho. Eles não estavam na escola hoje.
Laito: Há sinais de dúvida, é seguro para ela ir? Bitch-chan provavelmente está entediada nesta casa.
Reiji: Nós podemos permitir que ela vá para a escola, ao contrário deles, nossos hobbies não incluem cativar outros subterrâneos para morrer.
Ayato: Você diz isso, mas você me confinou.
Bem, tudo voltou do jeito que era.
Você já está aliviada, Tábua?
Yui: … … Claro … …
-Mudança de cena: quarto de Yui-
Yui: (… …Ayato-kun e os outros se preocupam comigo à sua maneira. Fico feliz em ver isso… …mas)
(Mas, eu ainda estou triste ... ... )
-Mudança de Cena: Jardim-
Yui: (Está um pouco frio... ...)
(… …Meu peito está confuso)
(Estou preocupada com Ruki-kun. Eu quero que ele esteja vivo. Eu me pergunto... ...se isso é amor)
(Ou... ... eu sinto pena dele?)
… … Não sei. Ruki-kun… …
*Vento sopra*
???: O gado gosta de passear sozinho como sempre, você.
Yui: … …!
-Monólogo-
Amor ou simpatia, ou apenas uma simples ilusão.
Esses sentimentos , eu não sei como chamá-los.
Eu não sei bem ainda.
Eu só sei de uma coisa.
Meus verdadeiros sentimentos a partir de agora.
Difícil e complicado.
Presumo que estou apenas pensando com um único pensamento.
Só resta uma coisa.
Eu não queria nada mais, a não ser encontrá-lo novamente.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
O blog não aceita mais comentários pois foi oficialmente encerrado. Todos os links para traduções estão na lateral do blog ou no menu no topo da página. Desde ja agradeço as visitas e a compreensão.
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.