Preciso de ajuda para esse blog aqui, a verdade e que me dei conta a um tempo que as pessoas me enviam mais traduções do que eu consigo postar, como tenho dois blogs e algumas outras coisinhas pessoais para fazer, as vezes não consigo postar tudo e isso as vezes causa certos problemas como alguém pedir para traduzir uma rota sendo que ela já tem boa parte dos textos feitos mas eu não consegui postar ainda:
Como vai ser:
Primeiro você vai ter que aprender a editar post no blog se não souber, coisa que é fácil.
Segundo, português, o meu português não é la essas coisas e minha vista não ajuda, tem dias que erro mais do que tudo. Então no máximo peço que saiba escrever e goste de ler e de aprender pois podemos trocar conhecimento.
Terceiro e mais importante tempo, eu não vou pedir que você poste todo dia ou algo assim, mas assim como eu faço pelo menos tenha um dia disponível na semana para se dedicar a fazer isso.
Qual é a função?
- Revisar: Muitas pessoas me enviam tradução, e antes de postar eu sempre leio ajeito no Notepad, porque se postar direto do Word fica com a fonte estranha. Tento por em negrito algumas coisas.
- Postar: Para isso vou precisar do seu e-mail que vai ser para aonde vou enviar as traduções que me enviam. E vou precisar do seu E-mail para adicionar você como autora aqui e assim ter acesso a guia de postagens.
Para ter um exemplo a Runa de Armazém de uma otome e Co-administradora aqui do blog comigo, ela pode postar, editar páginas e coisas assim. Mas como ela não tem muito tempo, ela se foca nas traduções da rota do Shuu em More blood.
Então eu preciso de alguém para me ajudar e poder postar mais traduções por aqui, claro que você também vai ter liberdade de começar um projeto aqui. E provavelmente mais coisas que quiser.
Também compromisso, não só comigo mas os leitores vão esperar pelas suas traduções, e ajuda também.
Para ser tornar ajudante daqui do Blog é só enviar um e-mail para otomegamebremais@gmail.com com o Assunto: Ajudante do Blog, e um pequeno texto traduzido.
__________________________________________________________
Texto:
1863. As the end of the Bakumatsu period draws closer...
A lone Chizuru Yukimura travels from Edo to Kyoto in hopes of searching for her father who mysteriously vanished.
As she ventures through the unfamiliar city in the dark of the night, she is suddenly attacked by a gang of samurai.
Amidst the caos, a mysterious figure approuches, hungry for the taste of blood.
As the threat of danger approuches, she is saved by none other than shisengumi.
__________________________________________________________
Não me importo se usa o google tradutor, pois é assim que a gente tira dúvidas, mas me importo com o toque humano, isso é, conjunções, concordância verbal e coisas assim, já disse que não vou ser exigente é só para saber o nível mesmo.
Versão do texto original: http://ideafintl.com/hakuoki-kyoto/story/
A resposta virá por E-mail, fique de olho nesse post para ver se alguém já foi escolhido.
Também dependendo de como for pode ser mais de uma pessoa.
Hakuoki, ótima escolha!
ResponderExcluirSe eu não fosse uma pessoa sem tempo, adoraria revisar os textos dos outros, porque sou chata com erros de tradução e adoro corrigi-los! xD
Mas né, eu não dou conta nem do Shuu... vou ficar uns dias de férias agora, vou ver se consigo traduzir mais.
Mas se quiser, posso ajudar nessa seleção. Espero que encontremos alguém...
com certeza quero ajuda sempre é bem vinda.
ExcluirEu também espero as vezes falta tempo e não consigo revisar direito as coisas, e corrigir, ou mesmo a vista fica cansada, acho que meu oculos ja ta ficando velhinho. bjs
Eu me ofereço, mas como poderia ser aprovada?
ResponderExcluirFacinho e só seguir as instruções acima, enviar aquele trecho em negrito traduzido para o E-mail otomegamebremais@gmail.com com o assunto ajudante do blog.
ExcluirVocê ja ajuda um montão porqu etem um blog e traduz um montão de jogos <3
ResponderExcluirEu estudei com videos pra o enem ano passado, deu certo eu fazia as coisas ouvindo as lições, bjs