segunda-feira, 29 de junho de 2020

Subaru Maniac 10 & Epílogo ~More Blood


-Cena: No Quarto de Subaru-
Reiji: Meu ... ... O que aconteceu?
Yui: Me desculpe ... ... eu estava tentando pará-lo e ...
Reiji: Pare ele? Então você não tem a capacidade de parar sozinho essa criança indisciplinada, correto?
Yui: …… Uh……
Subaru: …………
Yui: (Reiji-san deu-lhe alguns remédios para colocá-lo para dormir, mas ... ...)
Reiji: Honestamente agora, Subaru tem atuado bastante recentemente. Parece que ele está dissipando suas emoções pela violência.
Yui:   Eu também acho.
Reiji: Alguma idéia do porquê?
Yui: Ele poderia estar agindo assim, porque Kou-kun ... ... chegando até ele, fazendo-o ficar fora de controle.
Reiji: Eles são inofensivos, não são?
Yui: Kou-kun não fez nada que o tornaria prejudicial…… para Subaru-kun……
…… Reiji-san, você sabe o que há de errado com Subaru-kun? Ele tem uma doença?
Reiji: Um vampiro com uma doença, você diz? Não ouvi nada disso.

Yui: Realmente ...
Reiji: Bem, não há uma causa direta por trás disso, mas ... ... seus sintomas são semelhantes aos da mãe.
Yui: ...? A mãe de Subaru-kun……?
(Ayato-kun havia dito antes disso ... ... ela era uma pessoa histérica ... ...)
Reiji: Desde a infância de Subaru, sua mãe ficou um pouco doente e ele teve que cuidar das necessidades dela, cuidando dela.
Yui: Caído doente? É uma doença ou algo assim? Mas, um vampiro ficando doente ...
Reiji: É mais uma doença mental. Há momentos em que ela é calma e calma, enquanto outras, de coração frio, até se torna muito feroz na ocasião.
Bem, alguém poderia dizer que uma parte de Subaru se parece muito com ela, correto?
Yui: …… Isso é verdade…? Eu não saberia.
Reiji: Bem, Subaru não fala muito com você, fala?
Yui: Mas, eu não acho que o estado atual de Subaru-kun seja assim.
Reiji: …………
Yui: Isso me lembra, ele disse que iria ao castelo. Por acaso, ele poderia voltar para ver como está a condição de sua mãe?
Reiji: Ah, provavelmente sim. Assim como era no passado.
Não sei bem o que aconteceu, mas parece que ele gostaria de manter distância de você.
Yui: Você acha que……
Reiji: Bem, Subaru é filho único. Ele pode estar carregando um fardo sobre os ombros.
Agora eu devo ir. Você pode supervisioná-lo para garantir que ele não mais se revolte?
Yui: Eu vou, muito obrigado. Eu sinto Muito.
Reiji: Hmph. Da próxima vez, verifique se isso não acontece, para que você não precise se desculpar.
* Folhas Reiji *
Subaru: …… Ggh……
Yui: (Subaru-kun…… há muitas coisas erradas……)
(Mesmo que ele se encarrege de ficar sozinho, seria bom conversar com ele…)
(Mas não sei o que devo dizer ...)
(E, as palavras de Subaru-kun de antes ...…)
-Flashback-
Subaru: Eu…… no passado e agora…… fiquei bem sozinho! …… Eu não preciso morar com mais ninguém na minha vida……
Droga……! Eu estou decidido !!
Ficar sozinho é o melhor! Não sou limitado por ninguém, não tenho que cuidar de ninguém…… isso é fato…… !!
-End Flashback-
Yui: (Talvez seja por causa da mãe dele e pense que é melhor morar sozinho……)
(Mesmo assim…… não é bom…… dizer que você está…… melhor sozinho)
(Eu realmente não entendo, mas ... ... seria bom se ele tivesse alguém ao seu lado, certo?)
Subaru: …………
-Black Fade-
Subaru: Ggh…… Nn……?
Yui: …… Zzz……
Subaru: Aqui ... ... no meu quarto, não é? Tch ... ela também está aqui ...
Yui: Nn ...
Subaru: Ugh ... !! Droga, ela está segurando minha mão ...
Que diabos ... ... eu não consigo me afastar ... 
-Black Fade-
Yui: Nn…… Uh…… O que…… eu…… Não, adormeci……
Eh!? Subaru-kun… ..você está acordado…… !?
Subaru: …… Esse é um ronco incrível que você tem.
Yui: Eh !? Errr, roncar !?
Subaru: Isso me acordou. Você não sabia que fez isso, ah?

う 、 嘘 で し ょ→ I-é uma mentira, certo? [+5 Sadismo, você S ~]
Yui: I-é uma mentira, certo?
Subaru: Quem sabe? Você com certeza não.
Yui: Ehh…… eu estou tão envergonhada, me desculpe por ser barulhenta.

い め ん な さ い→ Sinto muito [+5 Masoquismo, você M ~]
Yui: Eu ... Sinto muito. Eu devia estar muito cansada ... ... que me fez roncar ... ...


Subaru: Heh. Eu estava mentindo sobre isso, ok?
Yui: Eh?
Subaru: A razão pela qual eu acordei foi porque você estava segurando minha mão.
Yui: Aah! Me desculpe ... eu só ...
Subaru: Tch!
Yui: (O que devo fazer, ele está ficando irritado ... ...)
Bem, como você está se sentindo ...?
Subaru: …… Você não precisa se preocupar com isso, não é?
Eu sou um ser perigoso para você. Não será divertido quando você realmente se machucar.
É melhor você me deixar cair morto ...
Yui: Não diga isso…… eu estou…… ​​realmente preocupado com você.
Subaru: Uh…… Por quê?
Yui: Por que .... … Porque…… eu não posso dar as costas para você Subaru-kun……
Subaru: Tch…… Por que você…… essa é uma razão estúpida, não tem sentido!
Yui: Há significado.
Subaru: Não há. Ou será que você se sente mal por mim !? Ah?
* Subaru perfura algo *
Yui: Aah……! Não fique com raiva ... ... por algo como simpatia ... ...
Subaru: Ha…… Então você faz? Minha situação não é ruim o suficiente para pedir sua simpatia. Quero dizer, comparado com aquele cara ...
Kgh…… Merda, o que estou dizendo……
Yui: Subaru-kun ...?
Subaru: Você ... ... deveria ir até ele.
Yui: (Ele ... ... ele quer dizer Kou-kun ...?)
Subaru: Eu sou… ..bem sozinho. Sozinho… …
Yui: Por que você está dizendo isso? Kou-kun não tem nada a ver com isso, quero dizer ...
Subaru: Cale a boca……!
Yui: ……!
Subaru: Haa ... ... tanto faz.
Ggh…… É chato que eu tenha que continuar dizendo isso. Está ali, correndo por aí.
Yui: Subaru-kun ...?
Subaru: Aquele aroma apetitoso e sedutor te seguindo por aí ... ... eu sempre digo isso, é irritante.
Yui: ...
Subaru: Quanto mais claro eu tenho que dizer isso? Vocês.
Yui: Por que ...
Subaru: Você não recebe nada!
* Subaru empurra Yui para baixo; Tela vibra *
Yui: Kyaa !! Eu-dói ...
Subaru: Agh……! Porra ... você não ouviu quando as pessoas falam com você? O que você não entende?
Yui: Subaru-kun……
(Ele realmente me odeia?)
(Agora, eu não gosto de ser empurrado assim ...)
(…… Eu sou realmente tão irritante……)
(Tudo o que eu disse foi que estou preocupado ... ... e por Subaru-kun ... ... isso o deixa com raiva?)
Subaru: ――Oi……!
Yui: Me-desculpe ... Realmente, eu sou. Eu irei agora.
Subaru: Ah ...!
Yui: Uh ...
(Sempre que ele fica irritado, sua condição piora, e é tudo culpa minha, não é ... ...)
* Yui foge *
Subaru: Ugh…… Guh…… eu…… Foda-se…… O que é isso?
PORRA… …!
* Subaru perfura algo super difícil e as coisas desmoronam *
Mudança de cena: Quarto de Yui
Yui: Aah…… Ow……
(Sangue está saindo…… é a primeira vez que Subaru-kun me trata grosseiramente……)
(…… A lesão não é grave, mas estou muito machucada……)
…… Por que estou tão chocado com isso……
-Monólogo-
Até agora, sua gentileza da qual eu confiei tem sido demais.
Ao lado dele, é onde eu gostaria de ficar.
Só por estar perto dele, ele causou irritação.
―― Portanto, eu não deveria estar ao seu lado.
Não importa o quanto eu tente me convencer,
Meu coração simplesmente não pode se acalmar.
Autora: Melida Tube

Subaru Maniac Epílogo 

-Monólogo-

 Eu quero ficar sozinho.
 Quando penso nisso, minhas pernas espontaneamente começam a se mover
 Indo para a saída.
 Sozinho, longe do interior daquela mansão

 É um lugar onde eu posso me estabelecer.
 Não sou incomodado por ninguém.
 Também não escuto aquela voz estridente me chamando.
 Tornou-se um lugar pacífico em um instante.

 -Flashback;  Cena: Jardim - (Depois dos Eventos)

 Empregada 1: Realmente agora ... Subaru-sama é difícil.

 Empregada 2: Ele se revoltou hoje?

 Empregada 1: Sim, ele é tão imprudente ... ... Ele não é diferente de Christa-sama.

 Empregada 2: Espere. Se o mordomo nos ouvir, as coisas podem ficar sérias.

 Empregada 1: Eu não me importo ... ... não devemos nos opor a Subaru-sama, mas estou ficando cansada dele fazendo o que ele quiser.

 Empregada 2: Não há nada que possamos fazer. É provável que Subaru-sama seja o próximo chefe da família Sakamaki.

 Não deveríamos estar dizendo coisas tão imprudentes, devemos transmitir impressões de lisonja.

 Empregada 1: *Suspiro* ... você está certa ...

 Empregada 2: Mas, a mãe dele não parece tão boa, certo? Agora, a bajulação nesse departamento não seria mais suave para aumentar nosso status?

 Empregada 1: De jeito nenhum. Você está brincando ... ... haha.

 Empregada 2: Hahahaha.

 Subaru: (Tch ... ... tanto faz ...)

 No final ... ... ficar sozinho é o melhor.

 (Ninguém para me incomodar, ninguém para cuidar de ... Eu tenho a liberdade de fazer o que eu quero ...)

 (Eu acho que é a melhor ... ... merda, meu peito dói ... ... O que é isso ... ... droga)

 Mudança de cena: Quarto do castelo (início dos eventos)

 * Christa quebra coisas de vidro *

 Subaru: Agh……! Oi, pare com isso !!

 Christa: Ah ... Subaru, você está comigo.

 * Balança para ele *

 Christa: Saia da minha frente! VOCÊ DEMONSTRA !!

 Subaru: Aah……! Estabeleça-se!

 Christa: NÃO! Ajude-me! AJUDE-ME !! Alguém… …

 NÃO! Desgraçado… …!! Agh ... !! Você está imundo ... !!

 * Christa agarra Subaru *

 Subaru: Oww !! Guhh…………! Deixe ir ... uh !!

 (Foda-se! O que é isso? Eu ... ... o que diabos eu fiz?)

 (Em primeiro lugar, sou eu quem é a vítima aqui. E, no entanto, por quê? Porra ... ... já tive o suficiente disso)

 Mordomo: - Esse barulho agora ... Christa-sama !?

 Chr, Christa-sama! Por favor, solte-o !!

 * Christa deixa ir *

 Christa: Ggh…… Por quê? Este não é meu demônio obstrutivo?

 Mordomo: Senhora, por favor, lembre-se de sua mente. E você Subaru-sama?

 Subaru: ... estou bem.

 Mordomo: Mas ...

 Subaru: Eu disse que estou bem!

 ???: ―― Embora o ser esteja em uma posição baixa, é inaceitável perder a cortesia para com os mais velhos. Subaru.

 Subaru: Ugh…… !?

 Christa:…… Uh !?

 Karl Heinz: O que exatamente está acontecendo aqui? A situação?

 Subaru: Tch……

 Mordomo: Mestre, quanto a tudo, eu sou o culpado.

 Karl Heinz: Você pode ficar calado um pouco? Eu quero ouvir a história da Subaru.

 Subaru: ――Isso é ...

 Karl Heinz: Você fez isso? Subaru.

 Subaru: Tgh……

 Karl Heinz:…… Com seu modo de violência, parece que você não sabe como lidar com isso.

 Subaru: Kgh……!

 Karl Heinz: Meu Deus, me desculpe. Você precisa cuidar constantemente. É necessário educar meus filhos mais, você sabe.

 ――Como o resto…… Se você aprender a dor, poderá levar a outra parte em consideração um pouco melhor.

 Mordomo: Aceito sua palavra, mestre. Subaru-sama é uma pessoa gentil por natureza……

 Karl Heinz: Não há necessidade de defendê-lo ... ... eu sei.

 No entanto, você está na posição de cuidar de sua mãe doente, Subaru.

 Subaru: Agh… ..Você…… o que você sabe?

 Christa: Subaru……!

 * Subaru vai perto de Christa *

 Subaru: Tudo bem. Mãe. Esse cara, por que eu vou ...

 Karl Heinz: Hmph…… Christa.

 Christa: Aah……!

 Karl Heinz: Venha aqui.

 * Christa corre para Karl *

 Christa: Karl Heinz-sama……!

 Karl Heinz: Christa. Eu queria ver você.

 Subaru:…… !?

 (Mãe, ela não está assustada ...?)

 Solte minha mãe! Saia daqui!

 * Subaru empurra Karl *

 Subaru: A culpa é sua o que aconteceu com ela ... ...!

 Christa: Ggh…… o que foi isso……!

 * Christa dá um tapa no Subaru *

 Subaru: Hein ...… !?

 Christa: Subaru, peça desculpas ao seu pai!

 Subaru: Mãe ...?  …… Foda-se…… que diabos !!

 * Subaru foge *

 Mordomo: Uh ...!? Subaru-sama !?

 -Monólogo-

 ――O que diabos foi isso?
 Eu ainda não entendo.
 Mãe perde a cabeça com o mero pensamento daquele cara,
 E ela exala completamente sua raiva em relação a mim.

 Por isso, estou
 Capaz de suportar isso.
 Com o pai como objeto de ódio,
 Eu cresci com ira.

 Eu pensei que minha mãe seria a mesma.
 Aparentemente, eu
 Tenha as suposições erradas.
 Para entender os fatos,
 Sou muito infantil e simplista.

 A única coisa que é impossível explicar com palavras,
 Parece ser este mundo.
 E ao levar essas coisas em consideração,
 Ficar sozinho é melhor para mim, afinal.
 Naquela época, eu senti isso fortemente no coração.

 -Fim Flashback;  Cena: Quarto Lixo de Subaru -

 Subaru: Porra ... ... isso ... ... Novamente, essa sede está me atacando ... ...

 Eu preciso do sangue dela ... ...! Foda-se, o que é isso !!

 


 Subaru: Sim…… uma facada com esse carinha consertará tudo……

 Dada a mim por minha mãe…… é esta faca de prata vulgar……

 Essa sede não pode continuar assim, eu terminei ...

 …… Sh…… isso…… Uugh…… Haaa…… Antes do meu coração, é melhor eu cortar essa garganta……

 Se apenas essa sede não estivesse se apegando a mim ... ... estou com muita sede ... ... foda-se ... ... Haaa ...

 Se eu sou capaz de morrer ...  ... as coisas vão melhorar? Ou ...

 Mas--

 -Flashback;  Cena: Biblioteca escolar

 


 Kou: Eu ... vi os infernos deste mundo. Preso por quem tinha poder, fui pisoteado, com tratamento inferior ao de um inseto ...

 E, no entanto, eu ainda vivia rastejando no chão. Fiz tudo o que precisava para viver. Sério, qualquer coisa.

 Não há orgulho maldito. Você nunca teve nenhuma experiência como essa, certo?

 Subaru: Bem ... ... não é como se eu não tivesse.

 Kou: Sério? Eu não vejo isso. Mesmo se você tivesse, você ainda tinha uma cama quente.

 Subaru: Ugh……

 Kou: Eu não tinha isso. Meus membros congelaram do frio, encharcando esgoto ...

 Você tinha o suficiente para comer ... ... Você provavelmente nunca comeu terra, não é? As raízes das árvores eram boas.

 Subaru:…… Kch……

 Kou: Eu estava sozinho desde que nasci. Eu nem conhecia o rosto da minha família. Mas você tem muitos irmãos.

 Você nasceu como aristocrata, não é filho de uma pessoa rica?

 Subaru: Eu estou ...

 Kou: Quando você vive assim, eu entendo que você gostaria de morrer de todo esse tempo livre em suas mãos.

 ―― Eu não seria capaz de jogar fora uma vida assim tão facilmente.

 -End Flashback-

 


 Subaru: Agagh……

 Droga…… eu estou…… ​​agindo como uma criança mimada…… eu sou apenas um pirralho maldito, certo?

 ... ... Tão irritante, está tudo bem. Apenas tudo isso ...

 Mesmo agora, nada importa para mim !!

 * Subaru deixa cair a faca, dá um soco em algo, as coisas desmoronam *

 Mudança de cena: quarto de Yui

 Yui: (Subaru-kun ... ... tumultuando novamente ... ... estou muito preocupada ... ...)

 (Mas, mesmo que eu esteja preocupada, isso apenas irritará Subaru-kun)

 (Dói, mas…… devo suportar agora. Pelo amor de Subaru-kun……)

 (Só que ... não há mais nada que eu possa fazer ...)

 (Agora… ..)

Irei postar agora por partes as coisinhas da rota do Subaru, tive um problema com o tradutor e tals, e irei testar uma coisa nele para ver se dá para traduzir a rota do Kanato.




Nenhum comentário:

Postar um comentário

O blog não aceita mais comentários pois foi oficialmente encerrado. Todos os links para traduções estão na lateral do blog ou no menu no topo da página. Desde ja agradeço as visitas e a compreensão.

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.

Atualizações do Instagram

Topo