(Cenário:
Loja de roupas / Costureira)
Kyrie resmungou pra si mesmo, sua óbvia chateação
contrastava com sua gentileza, música relaxante tocava na loja.
Fuka: “Só um minuto, estou quase acabando...”
Fuka: “Eu gosto desses enfeites de cabelo, mas talvez
esse colar seria legal também...”
Kyrie: “Eu acho que os dois ficam bons em você, então,
por favor, se apresse.”
Fuka: (Wow, ele poderia estar menos interessado...?)
Fuka: “Sr. Kyrie, você nunca se preocupa com as coisas?”
Kyrie: “Essa pergunta não teria nada a ver com a atual
situação, teria?”
Fuka: “Tem. Eu estou me preocupando tanto sobre um
pequeno acessório, mas você está sempre tão calmo, Sr. Kyrie.”
Fuka: “Eu acho que estava apenas imaginando se alguma
coisa incomoda você.”
Kyrie: “Nada parece me incomodar, huh? Você está tentando
sugerir que eu sou algum tipo de otimista hipócrita, sem cérebro? ....Até mesmo
eu tenho uma preocupação ou duas.”
Fuka: “Como o que?”
Kyrie: “Bem....se você quer que eu me voluntarie pra
alguma coisa, você precisa dizer primeiro. Não é justo que eu seja o único a
compartilhar aqui.”
Opções:
1- Eu quero fazer você gostar mais de mim. (escolhida) ✶
2- Eu queria cozinhar melhor.
Fuka: “Eu não tenho certeza se eu chamaria isso de
preocupação, mas....”
Fuka: “....eu quero fazer você gostar mais de mim.”
Kyrie: “Eu?”
Fuka: “Sim. Eu me preocupo com isso. Como qual acessório
irá fazer você gostar mais de mim.”
Fuka: “Oh...você está bravo porque nenhum desses é
atraente pra você?”
Kyrie: “Eu não estou bravo.”
Fuka: “Mas você parece estar de mau humor.”
Kyrie: “...Talvez só pareço desse jeito porque você está
prestando atenção nesses acessórios e não em mim.”
Kyrie: “Tem coisas que você deveria estar prestando mais
atenção.”
Fuka: “Coisas que eu deveria prestar mais atenção...como
o que?”
Kyrie: “Por que você não adivinha, tola?”
Kyrie: “Seus problemas são tão triviais e infantis.”
Fuka: “Bem, eles podem parecer triviais para você, mas
são problemas sérios para mim.”
Fuka: “Agora é sua vez. Vamos, me dê sua resposta.”
Kyrie: “Muito bem. Meus problemas....ah, eu sei. ‘Tédio’
descreve eles muito bem.”
Fuka: “Tédio?”
Kyrie: “Sim. Esse meu cérebro pode prever tudo. Eu estou
sempre simplesmente andando ao longo do caminho de minhas previsões.”
Kyrie: “...Então, te encontrar foi um prazer imenso pra
mim. Eu nunca teria sido capaz de imaginar que uma garota com amnésia
apareceria em nossa porta.”
Kyrie: “Eu investiguei todos os registros na cidade, mas
eu não encontrei uma única informação sobre você. Você tem idéia de quanto
prazer esse fato me deu? .... Você não poderia possivelmente entender,
poderia?”
Kyrie: “Você não tem passado, e eu não posso prever o seu
futuro. Como alguém simplesmente vivendo no presente, você era um objeto de
grande curiosidade para mim.”
Fuka: “Era?”
Kyrie: “Bem, sim. Como eu estou em seu futuro agora, eu
sou capaz de prever o que vai acontecer. Entretanto....no momento eu estou
fazendo o meu melhor para não pensar em nada. É muito mais divertido desse
jeito.”
♦
(Cenário: Corredor)
Kyrie: “Hey, Axel, você está feliz agora?”
Axel: “Eu não estou feliz quando você me pergunta coisas
vagas como essa. ...O que há com essa pergunta? Você parece um tipo de
vigarista.”
Kyrie: “Oh, nada. Apenas, o que você acha que nós conseguiremos
em nossa jornada?”
Kyrie: “Eu ganhei um cérebro, você um coração...e Caramia
coragem. Você acha que foi uma coisa boa nós termos adquirido isso?”
Axel: “O que você está dizendo? Lembre-me, quem foi que
disse que não deveríamos abandonar essas coisas ou se arrepender, e
simplesmente desistir da idéia?”
Kyrie: “Fui eu. Eu lembro...como se eu fosse esquecer.”
Axel: “...Pode causar preocupação as vezes, mas eu acho
que é uma coisa boa eu ter coração.”
Axel: “Se eu não tivesse ido naquela jornada, eu ainda
estaria sozinho, no fundo da floresta. Pensar nisso....faz eu me sentir
realmente solitário.”
Axel: “É claro, eu não sentia nada quando eu não tinha um
coração. Eu não posso voltar àquilo. Eu não quero.”
Axel: “Eu posso ter perdido algumas coisas, mas as coisas
que ganhei em retorno são muito melhores. Eu acho que posso dizer que estou
feliz.”
Kyrie: “...Ora, como você parece orgulhoso. Você nem
mesmo sabe o que perdeu.”
Axel: “...O que quer dizer?”
Kyrie: “Oh, nada não. Agora, é melhor eu voltar para o
escritório. Bom dia.”
Axel: “Espera, Kyrie....você está infeliz? Você está tendo
dificuldades com alguma coisa...?”
Kyrie: “...Agora isso é um segredo. Um que eu
absolutamente nuuuuuuuuuunca vou compartilhar com você.”
Axel: “P-por quê?”
Kyrie: “Se consultar você tivesse ajudado, eu já teria
resolvido isso há anos. Resumindo, conversar é inútil. Por que não tentar
sonhar sobre quais meus problemas seriam se eu fosse um robô como você? Por
falar nisso, boa noite. Vejo você amanhã.”
Axel: “...Ugh.”
♦
(Cenário: Quarto do Kyrie)
Fuka: “M-Mmnn...”
Fuka: (Huh? Por que a cama está vazia...?”
Fuka: “Sr. Kyrie não está aqui...?”
♦
♦
(Cenário: Quarto do Kyrie)
Fuka: “Fuahh...”
Kyrie: “Bom dia, Srta. Fuka.”
Fuka: “Sr. Kyrie.”
Kyrie: “Vista-se. Caramia disse que o café da manhã está
quase pronto.”
Fuka: “O-Okay.”
Fuka: “...Hum, Sr. Kyrie, você foi a algum lugar noite
passada?”
Kyrie: “Por que está perguntando?”
Fuka: “Hum...eu não tenho totalmente certeza, mas parece
que eu me lembro que você não estava aqui quando acordei um pouco noite
passada.”
Kyrie: “Você deve ter imaginado isso. Eu estava do seu
lado a noite toda.”
Fuka: “Oh....”
Kyrie: “Você não acredita em mim?”
Ele sorriu calorosamente e se sentou na cama. Ele
gentilmente colocou a sacola de papel que ele estava carregando, no colo dela.
Kyrie: “Bem, vamos voltar a falar sobre isso outra
hora....isso é pra você.”
Fuka: “Um livro de receitas...?”
Kyrie: “De fato. Não acha que já está na hora de você
aprender a cozinhar pelo menos um prato?”
Kyrie: “Eu não vou dizer algo tão fora de moda como:
‘mulher deve aprender a cozinhar’. Entretanto, se você não pode trabalhar, e
lavanderia é a única tarefa doméstica que você é capaz de fazer, isso é um
pouco....você entende, não é?”
Fuka: “Uuh....”
Kyrie: “Minha esperança de que você se tornará
rapidamente competente na cozinha é tão fraca, que não é nem comparável às
estrelas ao alvorecer. Então, por favor, vá no seu ritmo.”
♦
♦
(Cenário: Corredor)
Caramia: “Kyrie, eu pensei ter visto você sair tarde na
noite passada. Onde você foi?”
Kyrie: “...Como você sabe que eu saí do meu quarto?”
Caramia: “Eu estava lendo porque não conseguia dormir, e
eu ouvi sua porta abrir. Os passos que saíram pareciam ser seus.”
Kyrie: “Entendo. ....Eu acho que deveria ter esperado
isso vindo de um leão idiota com uma inútil audição tão boa.”
Kyrie: “Eu queria beber um pouco, então acabei em um bar.
Isso é tudo.”
Caramia: “Sério? Por que você não me convidou? Nós nunca
tivemos a chance de fazer isso.”
Kyrie: “Minhas desculpas. Eu vou ter certeza de te
convidar quando a próxima oportunidade surgir.”
Caramia: “Verdade? Eu vou acreditar em você, então é uma
promessa, certo?”
Kyrie: “Sim, uma promessa de fato. Agora, corra e faça um
pouco daquela sua comida repugnante para o almoço. Eu vou me permitir comer
isso.”
Caramia: “Não é repugnante! É pelo menos acima da
média...De qualquer forma, estarei esperando por isso. É melhor você me
convidar da próxima vez!”
Kyrie: “....É sua própria culpa por acreditar em mentiras
tão facilmente. Apesar que, foi precisamente por isso que eu escolhi você para
ser o don.”
Kyrie: “Eu nunca teria pensado que ele descobriria isso.
Eu preciso ter mais cuidado....”
♦
(Cenário: Sala)
Fuka: “Sr. Kyrie, eu fiz um pudim especial!”
Kyrie: “Oh, percebi....eu devo me preparar pra isso.”
Fuka: “Preparar?”
Kyrie: “Sim. Para morrer, é isso.”
Fuka: “O-Oh, para. Não diga isso.”
Fuka: “Hum....a minha culinária te assusta tanto assim?”
Kyrie: “Bem, em um grau razoável. Quero dizer, outro dia
eu tirei uma faca de dentro da panela—“
Fuka: “Agh, apenas pare com isso!”
Fuka: “E-está tudo bem dessa vez. Eu segui a receita e
tudo mais.”
Fuka: “Olha, vê? As páginas estão todas esfarrapadas
porque eu estava lendo demais.”
Kyrie: “Como se isso fosse algo pra se orgulhar. Você tem certeza de que você simplesmente não sabe como
usar um livro corretamente?”
Fuka: “...Desculpe.”
Kyrie: “Bem, eu sei que você está tentando. Eu devo ir em
frente e participar.”
♦
(Cenário: Cozinha)
♦
(Cenário: Cozinha)
Um pudim estava colocado em frente ao Kyrie....Apesar de
ser bem difícil chamar o objeto amarelo de ‘pudim’, por qualquer padrão razoável.
Fuka: “Eu sei que parece estranho, mas eu tenho certeza
que tem um gosto bom!....Provavelmente.”
Kyrie: “...........”
No momento que aquilo entrou na boca dele, seu rosto
endureceu. Ela apertou a mão no peito e timidamente começou a perguntar o
óbvio.
Fuka: “Hum...qual o sabor?”
Kyrie: “Nojento.”
Fuka: “O-Oh....”
Fuka: (Eu até provei ele e tudo mais...)
Os ombros dela caíram enquanto ela chiava uma desculpa inaudível.
Eles endureceram logo depois, quando ele levantou o
queixo dela e deu um beijo gentil em seus lábios.
Ele estreitou os olhos ao ver sua expressão de surpresa e
acariciou os cabelos dela.
Kyrie: “Esse beijo foi muito mais doce do que o pudim,
não foi? Então você pode tentar novamente.”
Fuka: “M-me provocando de novo....Você é tão malvado, Sr.
Kyrie.”
Kyrie: “Sim, eu sou malvado. Você é uma garota tão
estranha, repetindo coisas que você já sabe há algum tempo.”
Kyrie: “...Até que foi bom pra sua primeira tentativa.
Trabalhe duro para se dedicar a mim.”
♦
(Cenário: Cozinha)
♦
(Cenário: Cozinha)
Axel: “...Eu estava certo. O cheiro estava vindo do
pudim.”
Fuka: “Axel.”
Axel: “...Você fez isso?”
Fuka: “Sim. Quer tentar um pouco?”
Axel: “Eu deveria...mas, não vou....Não, eu vou...mas
então de novo....”
Fuka: “Então hum....qual vai ser?”
Axel: “Se me lembro corretamente, você não passou muito
tempo na cozinha. Eu estou....preocupado que isso irá ofender minha língua e
desgraçar a definição de pudim.”
Fuka: “Pra que você está preocupado? É só açúcar, leite,
ovos e baunilha. Como essas coisas podem ter o gosto ruim?”
Axel: “...Está bem. Eu vou pegar um pouco de açúcar.”
Fuka: “Queee—“
Axel: “Açúcar é realmente doce e delicioso. É o melhor.”
Fuka: “Você não precisa ficar tão em guarda....eu fiz o
suficiente para todos.”
Axel: “...Para todos?”
Fuka: “Sim. Para a sobremesa dessa noite.”
Fuka: “Eu fiz de acordo com a receita no livro que o Sr.
Kyrie me deu. Eu acho que tem o gosto bom...”
Axel: “...Um livro que o Kyrie te deu....Isso é mais do
que o suficiente para estragar meu apetite.”
Fuka: “Axel.”
Axel: “...Você irá servir isso como sobremesa. Entendido.
Eu vou me preparar para o jantar.”
Fuka: (Eu sei que o Sr. Kyrie disse a mesma coisa, mas
minha culinária é realmente tão ruim assim...?)
♦
(Cenário: Escritório)
Caramia: “...Você vai agora promover seu juramento à
família. Eu, Caramia, o don dessa família, e Kyrie, seu consigliere, vamos
testemunhar.”
Caramia: “Se tornar parte dessa família significa gravar
as palavras que irei falar no seu coração, e nunca quebrar esse juramento.”
Caramia: “Você não deve se encontrar com membros de
outras famílias da máfia sozinha, exceto aos domingos.”
Caramia: “Você deve atender as pessoas do nosso
território com um coração amável, emprestar um ouvido para suas reclamações e
fazer o que puder para melhorar a vida deles.”
Caramia: “Você deve sempre manter a família em primeiro
lugar em sua mente, mesmo se a situação exigir seu sacrifício.”
Caramia: “Esse juramento que você faz para a família é
absoluto. Você deve ser sincera e fiel a família.”
Caramia: “...Isso é tudo. Você promete defender esse
juramento?”
Fuka: “Sim, eu prometo.”
Caramia: “...E desse modo concluímos o juramento. Tudo o
que falta é a marca.”
Fuka: “Marca?”
Kyrie: “O juramento vincula seu coração a família, e a
marca vincula seu corpo. Você literalmente grava o símbolo da família em seu
corpo. ....Caramia, eu lido com as
coisas a partir daqui.”
Caramia: “Só você?”
Kyrie: “Sim. Duas testemunhas só são obrigatórias para o
juramento, então, por favor, saia agora.”
Caramia: “Não. Eu tenho trabalho pra fazer. Se você
quiser ficar sozinho com a signorina, você não poderia ir para o seu próprio
quarto?”
Kyrie: “Bem, verdade. Obrigado pelo atípico bom conselho,
seu leão idiota, feio.”
Caramia: “Você tem que usar idiota e feio juntos?”
♦
(Cenário: Quarto do Kyrie)
♦
(Cenário: Quarto do Kyrie)
Fuka: “....A marca dói?”
Kyrie: “Não é como se fosse completamente indolor. Você
está queimando sua pele.”
Fuka: “Queimando a pele....”
Kyrie: “De fato. Um instrumento de metal quente é
colocado sobre sua pele por pelo menos 1 minuto. Os bebês sempre choram.”
Fuka: “Bebês? Vocês fazem isso até mesmo com crianças
pequenas?”
Kyrie: “A maioria das pessoas recebem a marca quando
crianças. A afiliação à família é amplamente hereditária, então é geralmente
determinada no momento que você nasce. Casos como o seu é extremamente raro.”
Kyrie: “...O instrumento está quase pronto. Você tem
algum lugar em particular onde você gostaria que colocasse a marca?”
Fuka: “Pode ir em qualquer lugar?”
Kyrie: “Sim, qualquer lugar no seu corpo é aceitável.
Naturalmente, nós podemos até mesmo colocá-la em algum lugar onde só eu terei
permissão para ver.”
Fuka: “Então, eu—“
♦
(Cenário: Quarto do Kyrie)
♦
(Cenário: Quarto do Kyrie)
Kyrie: “Eu acho que provavelmente já é o suficiente. Você
foi muito bem. Você pode deitar se quiser.”
Fuka: “O-okay...”
Fuka: “...Eu fiquei surpresa. Dói mais do que eu
esperava.”
Kyrie: “Foi por isso que eu te avisei antes.
Entretanto...eu gostei bastante de ver seu rosto com dor.”
Kyrie: “Enquanto
você não tem a constituição para se tornar sexualmente excitada por danos
corporais, você parecia razoavelmente excitada com isso....Talvez nós
devêssemos experimentar algum dia?”
Fuka: “S-Sr. Kyrie?”
Kyrie: “Só estou
brincando....provavelmente.”
♦
(Cenário: Sala de reunião)
♦
(Cenário: Sala de reunião)
Kyrie: “Por último, nós
gostaríamos de mencionar a garota que nós recentemente adicionamos à
família....Caramia, se puder.”
Caramia: “Fuka se juntou
à família Oz. De sua vontade, é claro. Há alguma objeção?”
Pashet: “Parece
simplesmente natural, vendo que ela passava o tempo todo com vocês. Eu não
consigo imaginar que Heidi tenha alguma reclamação também, mesmo que ela não
esteja aqui.”
Ande: “Isso é realmente natural? Fuka, por que você não
se juntou aos Andersons?”
Melisus: “Você não ouviu o Senhor Caramia? Senhorita Fuka
se juntou por vontade própria.”
Ande: “Grrr...não é justo que Oz pegue tudo. Nós estamos
em falta aqui.”
Aelling: “Nós podemos não ter muitas pessoas....mas nós
temos muitos animais. Isso não é legal?”
Melisus: “De fato. Nasceram muitos gansos noite passada.
Nós temos de longe mais animais do que qualquer outra família.”
Ande: “Hmph. Sim, pessoas não são tudo!”
Ande: “Nós temos muuuuuuuuitos amigos. Você pode ter
aquela garotinha, Oz!”
Heidi: “Anderson!!”
Ande: “Gyah!”
Fuka: “Sra. Heidi…?”
Pashet: “Você está atrasada, Heidi. O que você estava
fazendo?”
Heidi: “Oh, cala a boca. Cala a sua boca, gata!”
Pashet: “Miau que você disse!?”
Heidi: “Vocês Andersons....Como ousam queimar meu
celeiro!”
Ande: “Queimar? Que?”
Heidi: “Não se faça de boba comigo, sua pequena
insignificante. Foram vocês que colocaram fogo nas minhas cabras no celeiro
essa manhã.”
Melisus: “Senhora Heidi, por favor, se acalme. Nós não
fazemos a menor idéia do que você está falando.”
Heidi: “Como você pode parecer tão calmo? Você quer que
eu esmague sua cara?”
Heidi: “Quando se trata de fogo, tem que ser vocês. Vocês
não estão sempre falando de fósforos?! Eu tenho ceeeeeeeerteza que foi coisa de
vocês.”
Ande: “Nós não colocamos fogo em nada! Por que nós faríamos
isso com aquelas pobres cabras?!”
Aelling: “....Se foi um incêndio....os Grimms também
fazem isso....”
Ande: “Sim! Definitivamente foi os Grimms!”
Hansel: “O que você diz sobre isso, Gretel?”
Gretel: “Não é problema, Hansel....nós não fizemos
isso....”
Gretel: “...mas queimar um celeiro parece uma explosão.”
Heidi: “O queeeeeeeeee você disse?!”
Heidi: “Vocês dois! Vocês fizeram isso!”
Gretel: “Eu disse que não fizemos....ou suas orelhas
estão tampadas pela gordura também?”
Hansel: “Nós somos especialistas em explosão, afinal de
contas~”
Gretel: “...Quer tentar ser explodida?”
Hansel: “O que é isso? Você está querendo começar uma
briga com ela?”
Gretel: “Sim, nós estamos....com todo o barulho que você
está fazendo, deve ter tido muitos danos.”
Gretel: “Você sabe o que dizem: desgraças nunca vem
sozinhas. Busque-a e destrua.”
Heidi: “...Gretel, você está falando sério?”
Gretel: “Obviamente. ...Deus, você é tão irritante. Eu
devo destruir você e os Anderson enquanto estou afim.”
Ande: “Grrr! Você está vindo atrás de nós também!?”
Gretel: “Sim, porque você é fraca e nojenta. Eu vou te
eliminar da face da terra.”
♦
(Cenário: Escritório)
♦
(Cenário: Escritório)
Caramia: “Então houve um incêndio na propriedade da
signora? Tem muitas coisas ali que podem queimar facilmente, então isso vai ser
complicado de resolver.”
Kyrie: “Quando eu fui investigar, parecia que os danos
não eram limitados só as cabras. Ela perdeu em torno de um terço do seu pasto
também.”
Caramia: “Sério? Bem, eu não posso culpá-la por ficar
furiosa sobre isso.”
Axel: “...Como a família Oz vai reagir a essa disputa?”
Kyrie: “Eu sugiro fortificar nossas fronteiras. Isso é um
banho de sangue de três vias, mas eles não devem nos atacar. Na chance de eles
fazerem isso, no entanto, suas forças divididas não serão muito ameaçadoras.”
Caramia: “Por que nós simplesmente não fazemos o comum?
....Quem poderia ter começado o incêndio?”
Kyrie: “Eu não faço idéia. Ambos Grimms e Andersons
negaram seu envolvimento, e não parece ter sido trabalho dos dois. Talvez
algumas pessoas das favelas colocaram fogo para esconder o roubo das cabras?”
Axel: “...Kyrie, você parece quase feliz.”
Kyrie: “Naturalmente. Por que não se divertir com as
famílias destruindo umas às outras?”
Caramia: “Isso de novo? Você realmente tem uma
personalidade terrível.”
♦
(Cenário: Sala do Bordel)
♦
(Cenário: Sala do Bordel)
Fuka: “Hum...você se importa se eu me intrometer?”
Kyrie: “Intrometer? Que coisa estranha de se dizer. Você
não teve a impressão de que isso é algum tipo de residência pessoal, teve? Se
você acha isso, você deveria—“
Manboy: “Lorde Kyrie...Dama Fuka.”
Kyrie: “Sim, eu estava me perguntando se poderíamos
alugar um quarto. Tem uma tempestade acontecendo em um canto da cidade. Você não estaria completamente ocupado em meio a todo
esse tumulto?”
Manboy: “De fato, bem....você está certo.”
Kyrie: “Por que a resposta relutante? Eu simplesmente
quero alugar um quarto. Eu não estou procurando nenhum outro serviço.”
Manboy: “C-Certamente...minhas desculpas. Eu vou preparar
o seu quarto. Por favor, espere aqui.”
Fuka: “...Sr. Kyrie, que tipo de lugar é esse?”
Kyrie: “Boa pergunta....vamos apenas dizer que é uma
hospedaria. Está bem barulhento na propriedade e na cidade, não está? Esse é um
lugar excelente para aproveitar algum silêncio.”
Manboy: “Obrigado por aguardar. Por aqui—“
Kyrie encarou Manboy e de repente sacou sua arma.
Antes mesmo de ele poder tirar a trava de segurança,
entretanto, Manboy impediu seu pulso.
A ponta afiada de uma faca brilhava contra a pele branca
do Kyrie.
Fuka: “Sr. Kyrie?!”
Kyrie: “...Vejo que você está completamente preparado
para emboscadas.”
Manboy: “Você levou isso longe demais, Lorde Kyrie. ...se
você fosse outra pessoa, estaria morto agora.”
Ele suspirou enquanto guardava sua faca de volta no bolso
de cima.
Manboy: “Esse prédio é seguro, então, por favor,
descanse. Se alguma coisa acontecer, eu cuido disso, então, por favor, evite
usar sua arma.”
♦
(Cenário: Quarto do Bordel)
Fuka: “...Aquilo realmente me assustou.”
Ela sentou na beirada da cama, incerta de onde mais ela
poderia se sentar.
Kyrie: “Aquilo?”
Ele lançou um olhar pra ela através do espelho, enquanto
estava parado em frente à cômoda, afrouxando sua gravata.
Fuka: “Sim.....”
Opções:
1- Porque você sacou sua arma. (escolhida) ✶
2- Porque Manboy apontou uma faca para você.
Fuka: “Porque você de repente sacou sua arma.”
Kyrie: “Eu queria provar á você que esse lugar é seguro.”
Fuka: “Oh....Hum, eu acho que esse é um lugar bem
incrível, huh.”
Fuka: “Eu não sabia que havia um lugar assim na cidade.”
Kyrie: “De fato. Seria mais que um problema se você
soubesse.”
Fuka: “Por que isso?”
Kyrie: “Porque isso significaria que você tinha vindo
aqui com outra pessoa.”
Kyrie: “...Eu poderia até mesmo acabar matando essa
pessoa em um ataque raivoso de ciúme.”
Ele colocou sua jaqueta e sua arma na cômoda antes de se
virar pra ela.
Fuka: “Sr. Kyrie....”
Kyrie: “...Até mesmo uma garota inocente como você deve
saber que esse não é só um lugar pra dormir, certo?”
Fuka: “Mas...é realmente hora pra isso?”
Kyrie: “Você diz isso por causa da luta? O que isso
importa? Esse é um problema para as outras famílias.”
Kyrie: “E mais, há algo muito....estimulante sobre essa
situação.”
♦
(Cenário: Sala do Bordel)
♦
(Cenário: Sala do Bordel)
Dorian Gray: “Oh, se não é meu querido Kyrie. Eu pensei
que você tivesse vindo aqui com uma garota adorável. Eu estava errado?”
Kyrie: “Ela está no quarto. Só um pouco de álcool e
...essência, e ela dormiu profundamente.”
Dorian Gray: “Entendo, então você está aqui para afogar
seu tédio.”
Kyrie: “Bem, eu realmente não me importo.”
Dorian Gray: “Julgando por essa resposta aborrecida, você
deve ter alguma outra razão.”
Dorian parecia intrigado enquanto se sentava de frente
com Kyrie.
O consigliere suspirou, baixando o olhar em direção ao
chão.
Kyrie: “...Pode estar acontecendo entre outras famílias,
mas ainda há inquietação. Eu não posso dormir tranquilamente desse jeito.”
Dorian Gray: “Você está tão assombrado pela culpa do ato
que não pode dormir?”
Kyrie olhou pra cima e engoliu a explicação que ele
estava pra soltar.
Os olhos do homem sentado de frente á ele parecia saber
de tudo. Era evidente em um
instante que mentir seria inútil.
Kyrie: “...Há quanto
tempo você sabe?”
Dorian Gray: “As inteligentes habilidades de coleta dos
meus subordinados são incomparáveis. Eu não preciso nem mesmo erguer um dedo
pra saber o que está acontecendo na cidade.”
Dorian Gray: “De acordo com minhas fontes, os animais
foram mortos antes que cabra da Heidi fosse queimada. Eu imagino que foi pra
preveni-los de fazer barulho, o que levaria o culpado a ser descoberto.”
Dorian Gray: “E o pasto não pegou fogo pela cabra. Algum
tipo de mecanismo foi usado para fazer o fogo se espalhar mais rápido.”
Dorian Gray: “Não veio à público, mas o suprimento de
água para o território da Heidi foi cortado. A investigação nos esgotos indicou
que a interrupção só ocorreu naquele dia.”
Dorian Gray: “Dada essa informação, é difícil imaginar que
os Andersons e os Grimms estejam por trás disso. Ambos os grupos são
extremamente diretos, no bom e no mau sentido.”
Dorian Gray: “E mais, eu concluí que o culpado tem que
ser alguém de outra parte.”
Kyrie: “...E assumindo que essa outra parte sou eu, o que
você pretende fazer sobre isso?”
Dorian Gray: “Nada. Eu não tenho permissão para
interferir nas disputas da máfia.”
Dorian Gray: “Eu só quero aproveitar o espetáculo como um
membro da audiência. Observar as pessoas caírem da virtude é uma maneira
deliciosa de curar o tédio.”
Kyrie: “...Eu não posso dizer que isso me da uma boa
impressão de você.”
Dorian Gray: “Posso dizer o mesmo de você. Nós somos
farinha do mesmo saco, Kyrie querido. ....Já que somos iguais, certamente você
irá me dizer seus motivos para ter feito isso?”
Dorian Gray: “Seus companheiros de Oz vivem esperando por
nada. Você poderia sobreviver bem sem encostar a mão em outra família.”
Dorian Gray: “O que foi que te deu a idéia de fazer algo
tão absurdo?”
Kyrie: “..............”
Dorian Gray: “Oh, qual é o problema? Eu estou
simplesmente curioso. Eu não direi a uma alma.”
Kyrie: “...Porque ela me pediu.”
Kyrie: “Ela fez um pedido tão inocente: acabar com a
luta. Eu quis tentar conceder seu desejo com meu poder.”
Kyrie: “Se o número de famílias é reduzido, então também
é reduzida as disputas. Eu não estou errado, estou? Então estou me movendo em
direção a esse objetivo do meu próprio jeito.”
Kyrie: “Eu trouxe ela comigo porque esse é o lugar mais
seguro na cidade. Na chance de Oz ser pego em um tiroteio, o bordel continuará
ileso.”
Dorian Gray: “Então você escolheu sacrificar muitas
pessoas, tudo por causa do desejo de uma única garota?”
Kyrie: “Talvez seja o que é agora, mas no futuro, isso
vai salvar mais vidas do que perdê-las.”
Dorian Gray: “...Eu não sou tão tolo pra não ter
percebido isso.”
Dorian Gray: “Você devia ter mantido o relacionamento
puramente físico. Romance é tão problemático. Isso escurece sua mente.”
Dorian Gray: “Entretanto, eu imagino que essa estupidez
seja algo que você deseja. Ora, eu quase me sinto com ciúmes.”
Kyrie: “O seu sarcasmo está fazendo meus ouvidos doerem.”
Dorian Gray: “Oh, eu não estou sendo sarcástico. Eu te
invejo profundamente. Eu não sou jovem o suficiente para me entregar a essas
tolices.”
Kyrie: “...Você realmente está sendo sarcástico, não
está?”
Dorian Gray: “Não há motivos para minha negação se você
insiste em levar por esse lado....Eu estarei rezando pelo sucesso do seu plano,
Kyrie querido.”
♦
(Cenário: Frente do Bordel / Mansão)
♦
(Cenário: Frente do Bordel / Mansão)
Fuka: “........?”
Kyrie: “O que foi, Srta. Fuka? Você continua parando
repentinamente...”
Fuka: “Não, é só que...pode ouvir isso?”
Fuka: “Música...Não, uma flauta...?”
Kyrie: “Esse som....De onde está vindo...?”
Kyrie fez cara feia. Era um forte contraste com a
expressão vagamente confusa de Fuka.
Ela observou a área, procurando pela origem da melodia,
assim como ele, enquanto se perguntavam o que estava acontecendo.
Fuka: “...A-aquele não é...?”
Algo chamou a atenção dela na estrada que conectava a
igreja e a mansão.
Parado no meio disso, estava ninguém menos que Caramia.
Kyrie: “Caramia....”
Fuka: “Talvez ele tenha vindo nos encontrar?”
Kyrie agarrou o braço dela quando ela tentou andar até o
don.
Fuka: “Sr. Kyrie?”
Kyrie: “Mas que leão problemático você é....Srta. Fuka,
por favor, se esconda ali.”
Fuka: “Problemático, que...?”
Kyrie: “Você vai entender logo. Agora vai!”
Ela correu para se esconder nos portões da mansão como
ele insistiu.
Mas ela ainda espiava para observar Kyrie enquanto
Caramia se aproximava.
♦
(Cenário: Frente do Bordel / Mansão)
♦
(Cenário: Frente do Bordel / Mansão)
Kyrie: “...Eu devo ter te contado que iria sair, mas eu
não disse onde. Como você sabia que eu estava aqui?”
Caramia não respondeu a pergunta de Kyrie. Ele só
continuou andando em silêncio.
Não era como se ele tivesse passando pelo Kyrie. Os olhos
do don estavam fixos nele.
Como um predador caçando sua presa.
Kyrie: “Uma besta selvagem, percebo. Essa ferocidade é o
que faz os animais serem tão problemáticos.”
**CG:
Sem hesitar por um momento, Kyrie sacou sua arma e
atirou.
**CG:
Caramia tomou isso como uma deixa para tomar impulso e
correr.
Ele foi diretamente ao Kyrie, cambaleando pra frente e
pra trás para desviar dos tiros.
Kyrie: “Então você realmente está sendo controlado pelo
som da flauta. Quando foi que Hamelin voltou para a cidade?”
As mãos do Caramia se tornaram garras vingativas, e suas
pupilas haviam se estreitado como as de um gato.
O Caramia diante de seus olhos não era mais um homem; ao
invés disso, ele se transformou em uma besta, correndo por puro instinto e
desprovido de razão.
Se ele pegasse um dos dois, ele rasgaria sua carne e
esmagaria seus ossos.
Kyrie: (Eu não vou aceitar nada disso.)
Kyrie se curvou para trás para desviar da pancada letal
do Caramia. Ele teve que retrair seu braço para mantê-lo fora do alcance do
don, assim como ele fez, lutando para recuperar sua arma.
Antes que ele pudesse puxar o gatilho, entretanto,
Caramia bateu e tirou a arma das mãos dele com um segundo movimento.
Garras afiadas golpearam o rosto chocado do Kyrie.
Caramia: “Haaaa!”
Kyrie: “...Seu leão idiota.”
Caramia: “!!”
Antes que Caramia pudesse se recuperar de seu próprio
ataque, Kyrie respondeu com uma cotovelada rápida em seu estômago indefeso.
Ele pode ter sido feroz, mas seu corpo não era feito de
aço.
Se Kyrie fosse forte como o Caramia, a luta teria
terminado após aquele único golpe.
Kyrie foi forçado a recuar, decepcionado com sua falta de
força e o fato de ele ter derrubado sua arma.
Caramia: “...Matar.”
Kyrie: “Sim, esse é o espírito. Tente o seu melhor. ....É bastante incômodo o quão difícil é prever seus ataques sem
qualquer estratégia por trás deles.”
Caramia inclinou sua
cabeça curiosamente.
Nem mesmo o Kyrie
poderia dizer quanto tempo mais ele teria antes do Caramia atacar mais uma vez.
Alguma coisa caiu
gentilmente no seu ombro, fazendo Kyrie olhar pra cima.
Kyrie: “...Chuva? Que
desenvolvimento detestável. Eu não trouxe um guarda chuva.”
♦
(Cenário: Sala do Bordel)
♦
(Cenário: Sala do Bordel)
Manboy: “Lorde Dorian,
você está certo sobre isso?”
Dorian Gray: “Certo
sobre o que, exatamente?”
Manboy: “A luta da
máfia, e....o fato de que Lorde Caramia e Lorde Kyrie estarem brigando no nosso
portão.”
Manboy: “Você tem
certeza que essa situação é aceitável? Qualquer um aqui dentro pode vê-los.”
Dorian Gray: “Você está
sugerindo que eu quebre meu juramento de não me envolver nos negócios da
máfia?”
Manboy: “Não, eu nunca....Entretanto, eu acho
extremamente difícil ficar parado e observar...”
Dorian Gray: “Você está tão insatisfeito em só tirar a
vida dos pecadores que você deseja tirar a vida dos mafiosos também?”
Manboy: “Não, não foi essa minha intenção....Eu não mato
pessoas porque eu gosto.”
Dorian Gray: “Apenas deixe-os com seus próprios problemas.
Nosso papel é o de observadores.”
Dorian Gray: “Nós podemos coexistir com a máfia porque não
fazemos perguntas. É assim que nós atuamos.”
Dorian Gray: “Entretanto....tudo isso muda se eles vierem
aqui pra dentro. Nós não podemos permitir que ninguém viole esse solo sagrado.”
Dorian Gray: “Você cuidará deles como necessário, caso
entrem na mansão. Eu não vou perguntar como, e você não precisa pegar leve com
eles. Entendeu, Manboy?”
Manboy: “...Sim, senhor.”
♦
(Cenário: Frente do Bordel / Mansão)
♦
(Cenário: Frente do Bordel / Mansão)
A chuva caía continuamente do céu cinza.
Encharcava construções, plantas, e pessoas.
Fuka: (Sr. Kyrie, Sr. Caramia....)
Ela se escondia nas sombras dos portões como o Kyrie
havia pedido.
Ela podia dizer que havia alguma coisa incomum
acontecendo, mas ainda era difícil ver amigos brigando daquele jeito.
Ela os observava atentamente, ocasionalmente desviando o
olhar quando a cena se tornava particularmente horrível.
Kyrie: “Quanto tempo faz desde a última vez que nos
enfrentamos desse jeito? ....Se me lembro corretamente, a última vez foi no
incidente da igreja.”
Kyrie: “Da última vez, a flauta de Hamelin foi a causa.
Sua incapacidade de aprender é mais problemática...ou talvez você apenas seja
fácil de manipular.”
Caramia: “Rwaaaaaar!”
Kyrie: “Você nem ao menos pode falar quando está sendo
controlado desse jeito, pode? Você é verdadeiramente uma besta....Que
desagradável.”
Ele jogou seu chapéu no rosto do Caramia e correu em
direção aos portões enquanto o don estava momentaneamente distraído.
Kyrie: (Se eu apenas puder colocar as mãos na arma que
derrubei....Eu só preciso impedi-lo de se mover e--)
Mas no momento que seus dedos se fecharam ao redor da
arma, ele sentiu alguma coisa pegar por trás das suas roupas.
Inconscientemente, ele foi engolido pelo medo. O tempo
que levou para completar aquela pequena ação pareceu uma eternidade.
**CG:
Ele se virou, sendo saudado por dois olhos bestiais encarando ele.
Garras atravessaram seus cabelos quando Caramia agarrou sua cabeça e a esmagou no chão.
Ele se virou, sendo saudado por dois olhos bestiais encarando ele.
Garras atravessaram seus cabelos quando Caramia agarrou sua cabeça e a esmagou no chão.
Kyrie: “Ah...!”
Ele gritou pela dor na cabeça. Ele se agarrava a sua consciência.
Kyrie: “Ngh...! Para com isso....de uma
vez....Caramia....”
Ele agarrou forte sua arma para não perdê-la de novo,
enquanto tentava pegar o braço de Caramia com a outra mão.
Kyrie: (Eu não consigo ver nada...)
Ele podia sentir algo afiado contra o seu pescoço.
Sua pele foi perfurada antes que ele pudesse ao menos
supor o que estava pra acontecer.
Sua garganta foi esmagada por uma pressão intensa. Sua
boca se abriu por vontade própria enquanto ele engasgava.
Kyrie: “Gah...Haa...”
Ele estava sendo estrangulado e sua carne rasgada
Ele lutou contra as mãos ao redor do seu pescoço, mas ele
não era páreo para a força brutal do Caramia.
Kyrie: “.....Cara...mia...”
Fuka: “Sr. Kyrie!!”
Kyrie: “...Ah...”
A voz de Fuka fez ele afrouxar suas mãos do pescoço do
Kyrie bem rapidamente.
Kyrie estava começando a apagar. Ele não podia perceber o
que estava acontecendo.
Tudo que ele sabia era que Caramia estava rugindo e Fuka
estava desesperadamente tentando falar com ele.
Kyrie continuava a puxar
as mãos de Caramia, mesmo enquando sua mente tentava entender a situação.
Fuka: “Sr. Caramia, por
favor, pare!”
Caramia: “...Grrrrr.”
As mãos ao redor do
pescoço dele de repente soltaram. A escuridão em sua visão explodiu em milhares
de estrelas quando o ar fresco fluiu de volta para seus pulmões.
Kyrie: “Haa....ngh...Cara....mia...?”
Suas mãos foram para seu
pescoço ferido enquanto ele tentava respirar. O homem que o havia ferido,
estava agora com as costas virada pra ele.
Kyrie engoliu em seco
quando percebeu quem estava deitada aos pés do Caramia.
Kyrie: “Haa....Ngh,
Srta. Fuka....!”
Todos seus pensamentos
desapareceram de sua mente.
O vazio deixado para
trás estava preenchido com uma raiva vingativa.
Ele se levantou, apontou sua arma, e atirou na perna do
Caramia.
Caramia: “Gaaaaaah!!”
Ele parou atrás de Caramia, que estava apertando forte
sua ferida.
Kyrie: “Já chega dessas brincadeiras bobas, seu leão
idiota.”
Kyrie bateu a arma atrás da cabeça do Caramia.
Caramia soltou um último ganido e caiu como uma pedra.
Por um momento, Kyrie considerou colocar uma bala no estômago
dele, mas essa ação não era mais necessária.
Mordendo a língua com desdém, ele foi até a Fuka, rolando
ela que estava de bruços, e colocando-a sentada.
Kyrie: “Srta. Fuka, você está bem!?”
Fuka: “Sr. Kyrie....você está sangrando.”
Ela foi em direção ao pescoço dele. Ele agarrou a mão dela
antes que o alcançasse e a levou aos seus lábios.
Kyrie: “Eu posso dizer o mesmo de você. Eu disse pra você se esconder. Por que você
saiu?”
Fuka: “...Você estava em perigo, Sr. Kyrie....”
Fuka: “Eu só....tinha que fazer alguma coisa...”
Kyrie: “Isso é algo que só pessoas com poder podem fazer,
tola.”
Fuka: “...Me desculpa.”
Kyrie: “Eu não permito isso....Eu nunca vou permitir que
você me deixe tão preocupado de novo. Eu vou te dar um sermão completo quando
nós voltarmos para a propriedade.”
Fuka: “..........”
Kyrie: “Srta. Fuka.”
Fuka: “..........”
Kyrie: “Hey, agüenta firme. Você não é....o tipo de
garota que morreria por feridas tão pequenas, certo?”
Kyrie: “Eu disse que não vou permitir isso. Você tem um
sermão te esperando.....você não pode dormir ainda.”
Kyrie: “...Por que você nunca age de acordo com minhas
vontades? Por que você me tormenta tanto? Você me odeia? Se você me odeia,
então só me afaste.”
Kyrie: “...Eu te amo. Eu te amo e não sei o porque.”
Kyrie: “Eu queria te fazer feliz porque eu te queria, porque
eu queria que você sorrisse. Eu planejei tudo para o seu bem, mas.....foi tudo
pra nada...eu sou tão idiota.”
Kyrie: “Por favor, acorda. Por favor.....sorria pra mim
como você sempre faz...me diga que isso não está acontecendo...me diga que você
não vai morrer...Por favor, eu te imploro....”
♦
(Cenário: Tela preta)
♦
(Cenário: Tela preta)
Caramia: “Não. Eu pensei ter explicado isso pra você
antes. Isso foi trabalho do Hamelin. Eu não fiz nada por vontade própria.”
Kyrie: “Oh não, Eu pude simplesmente sentir em seu
comportamento, o seu rancor eterno por mim.”
Caramia: “...Se você sabe que as pessoas tem rancor de
você, talvez você devesse fazer algo para consertar isso.”
Kyrie: “Vê? Aí está. Seus verdadeiros sentimentos. Eu
sabia, seu leão estúpido.”
Caramia: “Owww, não puxa meu cabelo!”
Robin Hood: “Kyrie, Caramia está ferido. Não seja tão
duro com ele.”
Kyrie: “Ele causou isso sozinho. Deixa ele sofrer.”
Caramia: “Kyrie....não foi você que machucou minha perna
e minha cabeça?”
Kyrie: “Isso foi em legítima defesa, e você também me
machucou. Vê? Olha essa cicatriz no meu pescoço.”
Robin Hood: “Vocês dois realmente são pacientes
insuportáveis.”
Fuka: “...Ngh.”
Robin Hood: “Oh, Fuka. Você está acordada?”
♦
(Cenário: Clínica)
♦
(Cenário: Clínica)
Fuka: “Doutor? Eu estou….na clínica?”
Robin Hood: “Sim, está certo. Ótimo, parece que todos
estão aqui.”
Kyrie: “Srta. Fuka, como se sente? Está doendo em algum
lugar?”
Fuka: “Sr. Kyrie.”
Caramia: “Haa, estou tão feliz que você acordou....ele
estava tão preocupado com você. Ele estava ameaçando me amaldiçoar se você morresse.”
Kyrie: “Eu não usei uma ameaça tão fraca. Eu disse que
cortaria seus braços e pernas e te venderia para um circo como um esquisito.”
Caramia: “...De qualquer forma, estou feliz por ter
evitado algo terrível. Eu realmente estou feliz que você esteja bem.”
Fuka: “Você voltou ao normal, Sr. Caramia?”
Caramia: “Sim. Talvez eu tenha estado sob o controle de alguém, mas eu ainda sinto muito
por ter te atacado.”
Axel: “Senhor. Hamelin
foi apreendido, e os incêndios da batalha entre as três famílias briguentas foi
apagado.”
Caramia: “Entendo.
Obrigado pelo relatório, Axel.”
Axel: “Certamente....vocês
três estão bem?”
Robin Hood: “Eles foram hospitalizados porque não
estão....Eu gostaria que vocês aprendessem algo desses incidentes.”
Caramia: “Desculpa....eu sinto muito.”
Robin Hood: “Não abaixe sua cabeça....se desculpar comigo
não vai mudar nada agora, vai?”
Robin Hood: “Caramia e Kyrie, vocês podem voltar para a
propriedade. Fuka...eu não tenho certeza ainda.”
Fuka: “Eu quero voltar também.”
Robin Hood: “Eu gostaria de atender seu desejo, mas minha
principal preocupação é sua saúde. ....Estou um pouco preocupado, então eu
gostaria de mantê-la aqui durante a noite para observação.”
Axel: “...Ela está sendo internada?”
Robin Hood: “Sim, mas só por uma noite. Isso não é um
problema, é?”
Kyrie: “Ele é minha mulher preciosa, então se alguma
coisa acontecer com ela, eu não vou deixar você viver.”
Robin Hood: “Não se preocupe. Minhas habilidades são de
alto nível. Eu não vou deixar ela morrer.”
Kyrie: “Isso é muito bom, mas o que eu realmente estou
tentando dizer é que é melhor você não encostar a mão nela.”
Robin Hood: “Oh...é isso o que você quer dizer? Bem, você
não precisa se preocupar com isso. Eu não vejo meus pacientes dessa maneira.”
Kyrie: “Bem, espero que não....”
Fuka: “...Hum, Sr. Kyrie?”
Kyrie: “Sim, o que foi?”
Fuka: “Eu posso ter entendido mal, mas....”
Fuka: “....você estava murmurando alguma coisa quando eu
estava no chão?”
Kyrie: “....M-Murmurando...”
Fuka: “Sim. Sobre amor e ódio e coisas assim....eu não
pude te ouvir direito.”
Fuka: “O que você estava dizendo?”
Kyrie: “Aquilo...Hum, não, você deve ter imaginado. Eu
não...”
Caramia: “Sim, certo. Até eu ouvi você.”
Kyrie: “C-Caramia.”
Caramia: “Heh. Você esqueceu como minha audição é afiada?
Você disse um monte de coisa, mas minha parte favorita foi quando você disse: ‘Eu
te amo, eu te amo e não sei o porque.’”
Axel: “Oh...bem agora.”
Robin Hood: “Que revoltante. Se você quer confessar seu
amor, pode fazer isso mais tarde. Não deveria ter carregado o ferido para a
clínica primeiro?”
Fuka: “Sr. Kyrie....”
Kyrie: “...Ngh.”
Axel: “Ai...por que você me bateu?”
Kyrie: “Processo de eliminação. Eu não posso bater no meu
superior, ou no doutor, ou na minha namorada. Caramia, Axel, vocês vão pra casa
agora. Caso contrário, bato em vocês aqui!”
Caramia: “Oh, você não é desse jeito. Você está me
fazendo corar. Axel, essa é uma boa oportunidade para tirar sarro do Kyrie.
Vamos pegar ele.”
Axel: “Sim, eu te dou cobertura.”
Robin Hood: “...Bem, estou feliz que os garotos de OZ se
divirtam tanto todos os dias.”
Fuka: “Sim, eu também acho.”
Robin Hood: “Eu quis incluir você nisso.....estou feliz
por você ter sobrevivido, Fuka.”
♦
♦
**Continua após a música de encerramento**
Kyrie: “Devemos ir, minha querida?”
Fuka: “H-hum, Sr. Kyrie....pode me colocar no chão?”
Kyrie: “Ora, qual o problema?”
Fuka: “Eu posso andar sozinha. Isso é meio embaraçoso.”
Kyrie: “Você está envergonhada? Ignore os olhares desses
depravados. Olhe somente pra mim.”
Fuka: “O-Okay...”
Kyrie: “Agora, eu vou levar a Srta. Fuka para seu quarto.
Caramia, vá para o escritório quando terminar de comer. Vá direto ao trabalho.”
♦
(Cenário: Cozinha)
♦
(Cenário: Cozinha)
Caramia: “...O que há com ele?”
Axel: “Não me pergunte.”
Caramia: “O Kyrie bateu a cabeça ou—Espera, eu bati na
cabeça dele, não é? ....É minha culpa? O que você acha?”
Axel: “Como eu disse, não me pergunte....Eu acho sim que
ele mudou, no entanto.”
Caramia: “Ele não é o tipo de cara que carrega uma garota
como uma princesa desse jeito. Eu acho que, como dizem, o amor realmente muda as
pessoas, mas ainda assim....”
Axel: “Eu acho que ele mudou demais.”
♦
(Cenário: Quarto da Fuka)
♦
(Cenário: Quarto da Fuka)
Kyrie: “Estamos aqui.”
Fuka: “Obrigada por me trazer.”
Kyrie deitou Fuka na cama e se sentou ao lado dela.
Ele colocou o pé dela em seu colo, cuidadosamente
retirando seus sapatos.
Kyrie: “É normal para namorados se comportarem desse
jeito. Como estão seus machucados? Eles ainda doem?”
Colocando os sapatos dela no chão, ele começou gentilmente
a acariciar suas panturrilhas.
Fuka: “Não, estão bem melhor.”
Fuka: “...Então, realmente, eu estou bem. Você não
precisa fazer tudo isso por mim.”
Kyrie: “Não preocupe sua linda cabecinha com isso. Eu
estou fazendo isso porque quero....Eu quero interagir com você sem calcular as
coisas.”
Fuka: “Calcular?”
Kyrie: “De fato. Eu estou sempre considerando como usar
as pessoas e como elas irão reagir. Como em um jogo de xadrez, eu leio muitos
movimentos à frente e então arrumo minhas peças para obter o resultado que eu
quero.”
Kyrie: “Entretanto...você nunca age de acordo com minhas
vontades. Eu não tenho idéia do que você está pensando, nem qual será seu
próximo movimento. Tentar pensar sobre isso é inútil, então eu decidi não fazer
isso.”
Kyrie: “É bem divertido imitar seu estilo de vida—onde as
coisas simplesmente acontecem, sem considerar as conseqüências. Eu sinto como
se eu fosse um idiota de novo.”
Fuka: “...Você está tirando sarro de mim?”
Kyrie: “É claro que estou. Você é uma idiota afinal de
contas. Minha querida mulher é uma pessoa cruel que pisa nas peças do
quebra-cabeça que eu tomei tanto cuidado pra montar.”
A cama rangeu.
Ela abriu a boca levemente, olhando para os olhos que a
encaravam.
Fuka: “Sr. Kyrie, e seu trabalho...?”
Kyrie: “Não se preocupe com isso. Aquele leão idiota pode
esperar.”
Kyrie: “...Eu não acabei de te falar que eu vou fazer o
que quiser? Eu vou te ter quando eu quiser te ter.”
Kyrie: “É claro, eu não vou te forçar...você desaprova?”
Fuka: “N-Não...”
Kyrie: “Maravilha...se você tivesse me rejeitado, eu me
sentiria como um bobo, e encontrar uma saída pra minha paixão seria muito
problemático.”
Kyrie: “Agora você é a única que me deixa nervoso sobre
cada coisinha....Por favor, fique ao meu lado e continue me divertindo para
sempre.”
Kyrie: “Eu te amo, querida Fuka....Eu te amo.”
Nenhum comentário:
Postar um comentário
O blog não aceita mais comentários pois foi oficialmente encerrado. Todos os links para traduções estão na lateral do blog ou no menu no topo da página. Desde ja agradeço as visitas e a compreensão.
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.