quinta-feira, 13 de outubro de 2016
Reiji Dark 10
Yui: (é incomum de Reiji-san me convidar para o chá.)
Yui: (Eu não sei o que vai acontecer, mas provavelmente vai ser uma confusão se eu não ir ...)
Yui: *Suspiro* ...
Yui: (Desde que eu vim aqui, as minhas preocupações apenas se acumulam ...)
Yui: (Ah, Shuu-san ...)
[Flashback para o calabouço]
Reiji: Você entende ...? A partir de agora, você não vai falar nenhuma outra palavra com o "bom pra nada"/Inulti [Shuu] novamente.
Yui: !!
Reiji: Esta decidido. Você não tem escolha no assunto.
Reiji: Deve ser simples de entender, sim ...?
[fim do Flashback]
Yui: ......
Shuu: ......
Shuu: ..... o que?
Yui: (O que eu faço ...?)
Yui: (S- Sinto muito, Shuu-san! É porque Reiji-san me disse para não falar com você de novo ...)
Yui: (Adeus!)
[Cena corta para o quarto de Reiji]
Yui: * Ofegante * ...
Yui: P- Por favor, desculpe o meu atraso!
Reiji: ... você estava atrasada por três segundos.
Yui: Eu-eu sinto muito.
Yui: (Uu, ele realmente está com raiva ...)
Reiji: Diga-me a razão pela qual você está atrasada.
Yui: Umm, bem, há isto e aquilo ...
Reiji: Isso não responde nada. Está sendo vaga.
Yui: Uhh, eu esbarrei em alguém ...
Reiji: Quem?
Yui: Isso--
▶ [Isso foi o "bom para nada!"] (+5 S)
Yui: Fufu, isso é o "bom para nada."
Yui/[Cordelia]: Porque não há nenhuma razão para ele ouvir a minha voz, eu saí.
Yui: (Eh ... O que estou fazendo ...!?)
Reiji: Fufu, na verdade ... Isso foi surpreendentemente bem falado de você.
Yui: (é mais como se minha boca acabou de falar por conta própria ...)
▶ [Shuu-san] (+5 M)
Yui: Isso é ... Foi Shuu-san.
Reiji: Isso quer dizer o "bom para nada" ... A simples menção de seu nome é uma afronta para os meus ouvidos.
Reiji: Então, o que você fez?
Reiji: Certamente ... você não fez algo tão tolo quanto trocar palavras com ele, não é?
Yui: C- Claro que não.
Yui: Porque eu umm ... fiz uma promessa a Reiji-san, afinal ...
Reiji: Entendo ...
Reiji: Muito bem. Vou conceder-lhe uma recompensa.
Yui: !! O chicote de novo ...!?
Reiji: Ora, ora, você queria ser atingida?
Yui: N-não.
Reiji: Fufu, não há necessidade de ter medo ... Agora, venha aqui.
Yui: Ok ...
Reiji: ......
Yui: (O- O que ele vai fazer ...)
Reiji: "Você fez bem."
Yui: Huh ...?
Yui: (Umm ... São meus ouvidos me enganando... Certamente Reiji-san não diria algo assim ...)
Reiji: Você se sente honrada? Você acaba de receber um elogio meu, depois de tudo.
Reiji: Oh céus... parece que é hora do chá.
Reiji: Naturalmente não há nada para você. Simplesmente desfrute da fragrância.
Yui: T- Tudo bem!
Yui: (Reiji-san é o mesmo de sempre ...)
Yui: (Mas ... Talvez isso realmente foi uma recompensa ...)
Monólogo de Yui
Eu pensei que ele iria usar o chicote,
ele foi inesperadamente gentil.
Eu realmente não entendo ele.
Qual é o verdadeiro Reiji-san?
A uma pequena coisa que eu sei com certeza,
é o simples fato de que
meu coração palpita muito.
Será esta uma armadilha?
Se for esse o caso, eu me pergunto se eu ...
--Não. Eu já não fui pega?
Autora: Angel Lili
2 comentários
Este artigo está arquivado em:
Diabolik lovers,
Haunted dark bridal,
Reiji,
tradução
Assinar:
Postar comentários (Atom)
A primeira e a última são as palavras corretas.
ResponderExcluirDesde quando receber um elogio e ficar vendo outra pss tomar chá, e só ficar sentindo vontade é uma recompensa?
ResponderExcluirSó migalhas, é triste TwT