Subaru: Tch ...
... como é irritante.
Você é como uma
chamariz. Seja cautelosa, porque na melhor das hipóteses, eu não
vou matá-la.
Yui: (... ... Eu
estou preocupada com o futuro ... ... esta é realmente a escolha
certa)
(Mas essas pessoas de
ontem parecem ser perigosas ... ...)
(Então está decidido
... ... Eu devo fazer o meu melhor ... ...!)
-Monólogo-
-- Ficar sozinho
Não há bons
sentimentos.
Perturbado por todos
Abusado por todos,
Se eu estou sozinho,
Eu não vou machucar
ninguém.
Normalmente, a criança
deve ser capaz de falar com a mãe
Tem sido estranho, já
há muito tempo,
Há muito poucas coisas
que são normais.
Ter o meu nome sendo
chamado, ele gritou.
E ouvir aquela voz
estridente a cada dia
A voz de alguém me
chamando
Ele me enoja muito.
Estar sozinho é bom, é
ser obstinado
E assim se repete.
Se eu estou sozinho,
então vai tudo ficar bem.
-Flashback;
Cena do jardim-
Mordomo:
Subaru-sama!? ... ... Subaru-sama!
Subaru: Tch ...
... é chato que você veio ... ...
Mordomo: Ahh,
por que você veio aqui? Por favor, retorne rapidamente.
Subaru: O que há
de errado com a minha mãe?
Mordomo: Ela só
está expressando a "Subaru" ... ... Peço desculpas.
Subaru: Bem...
Não importa ... ... Eu estou acostumado com isso.
Mudança
-Cena no quarto-
* Som de partir*
Christa:
--Subaru! Subaru ... ... onde você foi!?
Empregada: E-ele
virá aqui imediatamente, aguarde um pouco ... ...
Christa: Agh ...
... pará-o !! Ajude-me!! Eu ... ... eu .... ...!
Subaru: (... ...
suspiro, ela está surtando novamente)
Empregada: ...
... Subaru-sama! Senhora, é Subaru-sama.
Christa: Subaru
... ... !? Ahh, Subaru ... ... por que você foi ... ...
Subaru: Eu sinto
muito.
Christa: Haa ...
... Estou feliz ... ... o meu Subaru. Agora é melhor ... ... você
apareceu.
Subaru: ... ...
Christa: Eu
estou aliviada. Onde diabos você foi? ... ... Eu estava tão
preocupada que já nem eu o podia ver ... ...
Subaru: Eu
estava apenas no jardim pra respirar um pouco. Eu ... ... não ia a
qualquer lugar ... ...
Christa: Mentira
... ... mentiroso ... ...!
Subaru: Mentira
... ..?
Christa: Gah ...
..Não ... eu ... ... eu estou sozinha ... ... Eu odeio ficar sozinha
... ...!
Subaru: Mãe,
acalme-se. Eu não estou indo a lugar nenhum.
Christa: É ...
eu ... ... Aaahh ... ... eu odeio isso ... ... pare! Eu estou ... ...
nojento !!!!
* Tela Vibra *
Subaru: Agh ...
... !?
Christa: Eu
contaminado você! Subaru ... ... Eu estou ... ... poluída ... ..não
!! NÃO… …!!
Empregada:
Senhora ... ...! Por favor acalme-se!
Christa: Pare!
Se afaste de mim… …! Eu odeio isso! Tudo!!!!
Subaru: ... ...
Agh ... ...
-Monólogo-
Quando você tem uma
mãe como essa, você está basicamente sozinho,
Eu certamente gostaria
de me tornar livre.
Mas, para mim, Mãe
É impossível para mim
deixá-la.
Por outro lado, ela
Considera que estou
atormentando-a.
Minha mãe se lembra
dele cada vez que ela me vê.
Aquele homem--
Se eu for embora, então
ela não vai
Se lembrar dele,
Mãe pode ser melhor
assim.
Então, eu deveria
abandoná-la para lhe permitir.
Mas, eu não posso.
--Eu sou fraco… …
-Fim de
Flashback; Cena na Varanda-
Subaru: ... ...
... ...
Yui: Ah,
Subaru-kun ... ... o que você está fazendo aqui?
Subaru: Tch ...
... isso não deve importar para você.
Yui: Eu sinto
muito ... ... eu vim para olhar pra você porque desde de ontem que
eu não vi você.
Subaru: Não
importa onde eu estou, isso não diz respeito a você.
Yui: ... ...
Mas, você deve ir para dentro porque está frio aqui fora ... ...
Subaru: Você
... ... quem você acha que você está falando?
Yui: Eh ... ...?
Subaru: Eu não
recebo ordens de ninguém. Principalmente ordens de você!
* Som de empurrar*
Yui: ... ...
Aah.
(O que há de errado
com Subaru-kun, ele está em um humor pior do que o habitual ... ...)
Subaru: ... ...
Por que você me escolheu?
Yui: Eh?
Subaru: Apenas
me responda!
Yui: Oh, bem ...
... é ... ...
Subaru: Heh ...
... você não pode responder.
Yui: Eu isso…
não é que eu não posso ... ...
Subaru: Então,
por que você o fez?
Yui: Bem,
Subaru-kun será capaz de lidar com essas pessoas, se ele gostar
delas ... ...
Subaru: Tch ...
...
Yui: (Eu me
pergunto se ele entende ... ...)
Subaru:
Irritante ... ...
Isso é bom? Eu tenho
um certo limite. É melhor se proteger.
Yui: Sim, mas
... ... obrigado.
Subaru: Tenho certeza
que você provavelmente vai se envolver com esses bastardos
novamente.
Seja cautelosa para
quem deixa chupar seu sangue.
Yui: Eu entendo
... ... eu vou tentar.
Subaru: Tch ...
... é chato. Que se arraste maldito ... ... isto é tudo culpa do
maldito do meu pai!
Yui: Seu pai ...
...?
Subaru: Sim ...
... o que é o que eu disse, antes mesmo, ele fez esses tipos de
coisas várias vezes.
Yui: Y-yeah ...
... eu ouvi.
Subaru: Todo
mundo está apontando para a posição desse cara! Desta vez, e
sempre, é por causa dele ... ...
Porra ... ... é
sempre, sempre por causa dele ... ...
Yui: Mas, eles
estão apontando para mim, não para a família Sakamaki ... ...
Subaru: Não,
ele decidiu por si mesmo e foi por causa dele que você está aqui.
Então, é
definitivamente tudo culpa dos malditos dos pais!
* Som de empurrar*
Yui: (Subaru-kun
... ... ele realmente odeia seu pai por algum motivo ... ...)
Subaru: O que
... ... há algo que você queira dizer !?
Yui: Bem ... ...
sim… Subaru-kun odeia seu pai ... ...?
Subaru: ... ...
É óbvio que eu o odeio. Tudo é uma bagunça por causa dele ... ...
Tudo, tudo isso ...
...!
(O que aconteceu ...
... hoje, Subaru-kun ... ... está ficando mais irritado do que o
habitual ... ...)
(Ele sempre fica
irritado, mas ele está ficando extremamente irritado com seu pai ...
...)
(Parece haver certas
circunstâncias, mas eu não deveria cavar muito profundamente em
isso por agora ...)
Autora: Dani [link]
Tadinho do Subaru... eu realmente acho ele fofo mas por causa de tudo ele continua... esquece deixa pra lá não tem como não amar ele mas da dó por ele ter uma mãe tão depressiva porem, entendo.
ResponderExcluirPS: amei obrigada pela tradução.
PPS: eu sei que já tem mais episodios mais eu sou assim então...
PPPS: Continua, continua, continua...
bjs NIH O&B